“감사합니다”보다 더 많이 쓰는 일본 인사 표현
“ありがとう”도 좋은 표현이지만, 일본에서는 그것보다 더 자주 쓰이는 인사말이 있어요!
안녕하세요 여러분 😊 일본어를 배우면서 가장 먼저 익히는 말 중 하나가 바로 “ありがとう”(ありがとう, 아리가토우)죠! 그런데 실제로 일본 현지에서는 이 “고마워요”보다 더 자주 쓰이는 표현이 있다는 사실, 알고 계셨나요? 그 말은 바로… “お疲れさまです”(おつかれさまです, 오츠카레사마데스)예요! 오늘은 일본 사람들이 하루에도 수십 번씩 쓰는 진짜 생활형 인사 표현들을 소개해드릴게요. 언제 쓰면 좋은지, 누가 누구에게 쓰는지 차근차근 설명해드릴 테니, 편하게 따라오세요 😊
お疲れさまです(おつかれさまです, 오츠카레사마데스)란?
직역하면 “수고하셨습니다” 또는 “고생 많으셨어요”라는 뜻이에요.
하지만 그 의미는 단순히 수고를 칭찬하는 걸 넘어서, “고맙습니다”, “안녕하세요”, “그만 퇴근할게요”, “전화 끊을게요” 등 모든 상황에서 활용되는 만능 인사말이에요!
✔️ 다양한 의미를 담고 있어요:
・업무 중 마주쳤을 때: 인사 + 격려
・퇴근하면서: 작별 인사
・전화나 메일 끝맺을 때: 감사 + 예의 표현
・회의나 수업 끝났을 때: 고생했다는 존중
✔️ 비슷한 표현 비교:
ありがとう(ありがとう, 아리가토우) → 고마워요
お疲れさまです(おつかれさまです, 오츠카레사마데스) → 감사 + 존중 + 인사까지 포함된 느낌
일본에서는 단순한 “감사합니다”보다,
“お疲れさまです”가 훨씬 더 정중하고 분위기를 좋게 만드는 인사말로 진짜 일상생활에서 엄청 자주 쓰여요 😊
언제, 누구에게 “お疲れさまです”를 쓸까?
① 회사에서 아침에 출근하며 인사할 때
「お疲れさまです!」(おつかれさまです!, 오츠카레사마데스!)
→ “안녕하세요”처럼 인사하면서 상대방의 노고도 인정해주는 느낌이에요.
② 퇴근하면서 “수고하셨습니다” 의미로
「先に失礼します。お疲れさまでした!」
(さきにしつれいします。おつかれさまでした!, 사키니 시츠레이시마스. 오츠카레사마데시타!)
→ 먼저 가보겠습니다, 수고하셨습니다! 퇴근 인사로 정말 자주 쓰여요.
③ 전화나 메일 끝맺을 때
「本日はありがとうございました。お疲れさまでした。」
(ほんじつはありがとうございました。おつかれさまでした。, 혼지츠와 아리가토고자이마시타. 오츠카레사마데시타)
→ 감사와 함께 격식을 갖춘 마무리 표현으로 딱 좋아요!
④ 회의, 수업, 연습 끝나고 다 같이
「今日もお疲れさまでした!」(きょうもおつかれさまでした!, 쿄-모 오츠카레사마데시타!)
→ “오늘도 고생하셨어요~” 팀워크가 느껴지는 따뜻한 인사예요.
✔️ 누구에게 써야 하나요?
✅ 직장 동료
✅ 상사/부하직원
✅ 선생님/학생
✅ 친구/연인 사이에도 가볍게 “おつ〜!”로 줄여 쓰기도 해요 😊
“ありがとう”보다 더 자주 듣는 인사 표현들 😊
① ご苦労さまです(ごくろうさまです, 고쿠로우사마데스)
→ 수고하셨어요 (윗사람이 아랫사람에게) 비슷한 의미지만 상하 관계에서 윗사람이만 쓰는 말이므로 주의가 필요해요!
② お世話になっております(おせわになっております, 오세와니낫떼오리마스)
→ 평소 신세지고 있습니다 / 감사합니다 비즈니스 메일, 거래처 응대에서 자주 사용돼요. 정중함의 끝판왕이라 불리는 표현이에요.
③ 恐れ入ります(おそれいります, 오소레이리마스)
→ 죄송하지만… / 감사합니다 (매우 정중한 표현) 가게 직원이나 고객 응대에서도 자주 사용되며, 예의와 존경을 함께 표현할 수 있는 말이에요.
④ どうも(どうも, 도-모)
→ 고마워요 / 안녕하세요 / 안녕히 가세요 짧고 가볍게 “고마워”나 “감사”의 의미를 전달할 수 있는 올라운더 표현이에요. 친한 사이에서는 단독으로 “どうも〜”만 써도 OK!
실전 예문으로 자연스럽게 익히기 💬
📍 회사에서 아침 인사
👨💼 A: 「お疲れさまです!」
(おつかれさまです!, 오츠카레사마데스!)
👩💼 B: 「今日もよろしくお願いします!」
(きょうも よろしく おねがいします!, 쿄-모 요로시쿠 오네가이시마스!)
→ A: 안녕하세요! / B: 오늘도 잘 부탁드립니다!
📍 퇴근 인사
👨💼 A: 「先に失礼します」
(さきに しつれいします, 사키니 시츠레이시마스)
👩💼 B: 「お疲れさまでした!」
(おつかれさまでした!, 오츠카레사마데시타!)
→ A: 먼저 가보겠습니다 / B: 수고하셨어요!
📍 메일 도입부
📧 「いつもお世話になっております。」
(いつも おせわに なっております, 이츠모 오세와니 낫떼오리마스)
→ 늘 신세지고 있습니다 (감사의 정중한 표현)
📍 고객에게 응대할 때
🧑💼 「恐れ入りますが、少々お待ちください。」
(おそれいりますが、しょうしょう おまちください, 오소레이리마스가, 쇼-쇼- 오마치쿠다사이)
→ 죄송하지만, 잠시만 기다려 주세요.
📍 친구끼리 캐주얼하게
👦 A: 「おつ〜!」
(おつ〜, 오츠~)
👧 B: 「今日マジ疲れた〜」
(きょう まじ つかれた〜, 쿄- 마지 츠카레타~)
→ A: 수고했어~ / B: 오늘 진짜 피곤했어~
인사 표현 정리표 + 꿀팁
표현 | 히라가나 | 한국어 발음 | 의미/용도 |
---|---|---|---|
お疲れさまです | おつかれさまです | 오츠카레사마데스 | 수고하셨습니다 / 인사 + 존중 |
お疲れさまでした | おつかれさまでした | 오츠카레사마데시타 | 퇴근, 작별 인사로 많이 사용 |
ご苦労さまです | ごくろうさまです | 고쿠로우사마데스 | 윗사람이 아랫사람에게만 사용 |
お世話になっております | おせわになっております | 오세와니낫떼오리마스 | 신세지고 있습니다 / 비즈니스용 |
恐れ入ります | おそれいります | 오소레이리마스 | 죄송하지만 / 정중한 요청 시 사용 |
どうも | どうも | 도-모 | 간단한 감사/인사 표현 |
“감사합니다”는 일본어로 단순히 “ありがとう” 하나만 있는 게 아니에요!
일본에서는 그보다 더 자주, 더 다양하게 상황과 상대에 맞는 인사 표현을 세심하게 골라 쓰는 문화가 있답니다 😊 오늘 배운 표현들을 잘 기억해두면 회사에서도, 친구와도, 손님 앞에서도 딱 맞는 말로 인사할 수 있어요! 앞으로도 현실 회화에 바로 쓸 수 있는 일본어 표현 쭉 정리해서 공유드릴게요! 언제든지 궁금한 주제 있으면 알려주세요 😊
2025.04.09 - [일본어] - 일본식 작별 인사 “じゃあね”(じゃあね, 쟈아네), “またね”(またね, 마타네), “失礼します”(しつれいします, 시츠레이시마스)의 차이
일본식 작별 인사 “じゃあね”(じゃあね, 쟈아네), “またね”(またね, 마타네), “失礼し
모두 작별 인사지만, 언제 누구에게 쓰느냐에 따라 완전히 달라져요! 자연스럽게 쓰는 방법, 오늘 함께 배워볼까요?안녕하세요 여러분 😊 일본어 회화를 배우다 보면 가장 먼저 배우는 인사 중
eonoh.tistory.com
2025.04.09 - [영어] - “잘 지냈어요?” 표현, 日常会話(にちじょうかいわ, 니치조-카이와)일상 대화 에서는 뭐라고 할까?
“잘 지냈어요?” 표현, 日常会話(にちじょうかいわ, 니치조-카이와)일상 대화 에서는 뭐라고
한국어처럼 “잘 지냈어요?”라고 인사하고 싶은데, 일본어에선 왜 그 표현이 어색하게 들릴까요?안녕하세요 여러분 😊 누군가와 오랜만에 만나거나 연락할 때 우리는 자연스럽게 “잘 지냈어
eonoh.tistory.com